After thinking about all the words from French that have seeped into English over hundreds of years, I thought I'd think about words from another language that I like better, German, having entered into English in, relatively, more recent years.
Big, Beautiful Compound Nouns
German nouns most especially have a certain solidity and all-encompassing feeling that one doesn't necessarily obtain from English nouns. This is especially so when thinking of suitable equivalents to words like, "Weltanschauung" and "Zeitgeist". To use the English translations of these two concepts, "world view" and "spirit of the times", just don't cut it, somehow.
"Now that little Haley is five, she'll be going to the 'garden of children' around the corner from here." That sentence has hues of Bud Cort from Children of the Corn. And, no, I'll not be sending my child there, thank you, but instead to a Kindergarten.
Schadenfreude, Wanderlust, Wunderkind
Delicatessen (Delikatessen)-where to find the food!
Angst (Thanks, Freud!)
Sturm und Drang
Word du Jour (well, it was...)
uber-with or without the umlaut
If any of you have more vocabulary words originating from German that you'd like to contribute, then, bitte, send them to me!
It's now well past my bedtime, so Gesundheit and Goodnight!
I know it's a new year, new leaf, new attitude, and new what-not, but I can't shake feeling bugged about the same old things. Here...
Last night, a group of women (& one 'male ally') met up to make Jan 21 march signs at the local offices of an organization dedi...
Reading first-hand accounts by women who were preyed upon by Weinstein has sparked some memories of my own. I have never had a massive dud...